ONEW 'VOICE' Album Making Commentary Film Part.1
온유: 안녕하세요 팬 여러분 샤이니 온유입니다!
オニュ: こんにちは ファンの皆さん SHINeeのオニュです!
オニュ: こんにちは ファンの皆さん SHINeeのオニュです!
오늘 조금 특별한 자리를 마련해봤습니다
今日ちょっと特別な場を設けてみました
우선 함께 하실 분부터 소개 드리겠습니다
まず共にしてくださる方からご紹介いたします
제가 가장 존경하는 형수님~
僕が一番尊敬しているヒョンスさん~
케이윌 형님(본명:김형수)을 특별히 모셨습니다!
K.Willヒョン(本名:キム・ヒョンス)を特別にお迎えしました!
케이윌: 안녕하세요~ 네 진기의 형수님 케이윌입니다 네
K.Will: こんにちは~ はい、ジンギのヒョンスさん K.Wiljです、はい
온유: 어~ 일단은 사실 형이 제일 친하잖아요?
オニュ: お~ まず実はヒョンが一番親しいじゃないですか?
케이윌: ㅋㅎㅌㅋㅎㅎ트ㅎ프흐르ㅋㅋ흐
K.Will: wwwwwwwwwwwwww
온유: 절..
オニュ: 僕を..
케이윌: 흐흐트ㅎ프ㅎㅋㅋㅋ흐
K.Will: wwwwwwwwww
온유: 도와달라고
オニュ: 助けてくれって
케이윌: 하하하하하핳
K.Will: wwwwww
(정신차림) 하 그나저나 가지마라
(目が覚める) はぁとにかく行かないでよ
가지마
行かないで
온유: 남자라면 해야 된다고 생각을 하고 있으니까요
オニュ: 男なら行かなければいけないと思っていますから
케이윌: 아 그러니까요 ㅠ,ㅜ
K.Will: あぁそうですよね ㅠ,ㅜ
온유: 네!
オニュ: はい!
케이윌: 온유씨가 이렇게 팬분들을 위해서
K.Will: オニュさんがこうやってファンの方々のために
또 샤월(SHINee WORLD)분들을 위해서
また、シャヲル(SHINee WORLD)の方々のために
그리고 또 본인의 지금까지 뭔가
そしてまた、自分の今までの何か
무거웠던 한을 풀기 위해서
重かった恨みを晴らすために
온유: 아 그렇죠
オニュ: あぁそうですね
케이윌: 멋진 뭔가를 들고 왔잖아요?
K.Will: かっこいい何かを持ってきたじゃないですか?
온유: 네
オニュ: はい
케이윌: 드디어!
K.Will: ついに!
단독
単独
솔로!
ソロ!
온유: 솔로!!
オニュ: ソロ!!
케이윌: 앨범이!
K.Will: アルバムが!
온유: 앨범이!!!
オニュ: アルバムが!!!
케이윌: 나왔죠!
K.Will: 出たね!
온유: 냐하~~
オニュ: にゃは~~
케이윌: 앨범 제목부터 들어봐야죠?
K.Will: アルバムの題名から聞いてみないとですね?
온유: 보이스라는 앨범이 나왔구요
オニュ: VOICEというアルバムが出ました
총 7곡이 수록되어 있습니다
全7曲が収録されています
케이윌: 일곱 곡?
K.Will: 7曲?
온유: 네!
オニュ: はい!
케이윌: 뭐 미니 이상이라고 생각이 들고
K.Will: なんかミニ以上な気がして
팬 분들은 아마 충분히 더 좋아하실 거라는 생각도 듭니다
ファンの方々はたぶん十分に気に入ってくださるという気もします
온유: 준비 많이 했어요
オニュ: 準備たくさんしました
케이윌: 제목이 보이슨데
K.Will: 題名が VOICEですが
어떤 의미에서 보이스라는 제목을 정하게 됐나요?
どんな意味からVOICEという題名に決まったんですか?
온유: 일단은 샤이니 맴버들이
オニュ: まずSHINeeのメンバーたちが
솔로 앨범을 낼 때마다
ソロアルバムを出す度に
테마, 앨범명 뭐 이런 게 있어요
テーマ、アルバム名など、こういうのがあります
케이윌: 네
K.Will: はい
온유: 태민이가 에이스 (ACE)
オニュ: テミニがエース (ACE)
케이윌: 오홍!
K.Will: おほっ!
온유: 종현이가 (BASE)
オニュ: ジョンヒョニが (BASE)
케이윌: 오홍!
K.Will: おほっ!
온유: 키가 페이스 (FACE)
オニュ: キーがフェイス (FACE)
케이윌: 오홍!!!
K.Will: おほっ!!!
온유: 그 시리즈를 잇는 의미로
オニュ: そのシリーズを継ぐ意味で
보이스 (VOICE) 라고 명명해봤습니다
ボイス (VOICE) と名付けてみました
케이윌: 아 그래요?
K.Will: あぁそうですか?
자 어쨌든 내 목소리가 좋다라고 대놓고 자랑하는
とにかく自分の声が良いと堂々と自慢する
이번 앨범입니다
今回のアルバムです
샤이니의 소속감과 끈끈한 정까지 느껴지는
SHINeeの所属感と深い情まで感じられる
그런 제목인데요
そんな題名です
보이스 지금부터 낱낱이 공개를 해드려야 하는 시간인데요
VOICE これらかひとつひとつ公開しないといけない時間ですが
온유: 네!
オニュ: はい!
케이윌: 준비되셨죠?
K.Will: 準備できましたよね?
온유: 그럼요 속 시원하게 다 밝혀드려야죠!
オニュ: もちろんです すっきり全部明らかにしないと!
케이윌: 그럼 보이스 앨범 한 번 낱낱이 살펴볼까요!
K.Will: ではVOICEのアルバム一度ひとつひとつ伺ってみましょうか!
지금은 뮤직비디오 촬영 현장입니다
今はミュージックビデオの撮影現場です
제 솔로 뮤직비디오를 찍고 있고요
僕のソロミュージックビデオを撮っています
10년 만에 처음입니다
10年目にして初めてです
10년 만에 첫 솔로 데뷔 경축!
10年目にして初のソロデビュー慶祝!
여러분께 좋은 모습 보여드리려고 열심히 찍고 있으니까
皆さんに良い姿をお見せしようと一生懸命撮っているので
많이 기대해 주세요!
たくさん期待してください!
자 힘빼고 액션
さあ 力を抜いてアクション
케이윌: 자 지금은 어떤 장면인가요?
K.Will: 今のはどんな場面ですか?
온유: 지금 뮤직비디오를 찍는 장면이요 BLUE 구요
オニュ: 今ミュージックビデオを撮る場面です BLUEです
케이윌: 어떤 곡이에요?
K.Will: どんな曲ですか?
Q. BLUE 는 어떤 곡인가요?
Q. BLUEはどんな曲ですか?
BLUE 라는 곡은요
BLUEという曲はですね
마치 옛날의 올드 재즈를 듣는 듯한 R&B곡인데요
まるで昔のオールドジャズを聴くようなR&Bの曲なんですが
피아노가 굉장히 감미롭게 덧붙여져서
ピアノがかなり甘く添えられて
여러분들이 듣기 쉽게 그리고 옛날 생각도 하실 수 있게
皆さんが聴きやすく、そして昔も感じられるように
제 목소리로 좀 어레인지를 많이 해봤으니까
僕の歌声でちょっとアレンジをたくさんしてみたので
잘 들어주셨으면 좋겠습니다
たくさん聴いてくださったら嬉しいです
케이윌: 사실 저도 되게 놀랬어요!
K.Will: 実は僕もすごく驚きました!
최근에 이렇게 어두운 무게감의 발라드 곡을
最近こんなに暗い重みのあるバラード曲を
내가 들어본 적이 있나 싶을 정도로
僕が聴いたことあったっけと思うくらいに
그리고 들을 때는 당황을 살짝 했었는데
そして聴く時ちょっと戸惑ったのに
어 이게 너무 좋더라고요
これめっちゃ良かったですよ
온유: 오~ 약간 이미지에 상반되는 노래죠 사실
オニュ: お~ ちょっとイメージに反する歌ですよね 実は
케이윌: 그렇죠
K.Will: そうですね
근데 되게 이거를 많이 보여주고 싶었겠다라는 생각도 들고
でもこれをたくさん見せたかっただろうなという気もして
저는 굉장히 좋았습니다
僕はかなり好きです
온유: 감사합니다
オニュ: ありがとうございます
케이윌: 전 사실 뮤직비디오를 이렇게 찍어본 적이 없어가지고
K.Will: 僕は実はミュージックビデオをこうやって撮ったことなくて
보면 좀 신기헤요 뒤에 크로마키도 있고
見るとちょっと不思議です 後ろにクロマキーもあって
온유씨한테는 되게 익숙한 장면이긴 하겠지만
オニュさんにはかなり慣れた場面だと思うけど
온유: 네
オニュ: はい
케이윌: 근데 옆에 계시는 분들은 지금 눈을 가리고 있나요?
K.Will: ところで横にいらっしゃる方々は今目を隠しているんですか?
온유: 네!
オニュ: はい!
익명의 사이버 공간 내에서
匿名のサイバースペース内で
자기는 눈을 가리고
自分は目を隠して
다른 사람들을 쳐다보는 시선
他の人々を見つめる視線
케이윌: 뭔가 숨은 의미가 많이 담겨있는
K.Will: なんか隠れた意味がたくさん込められている
그런 뮤직비디오가 될 것 같습니다
そんなミュージックビデオになりそうです
그럼 이 BLUE라는 곡은 누가 작업한 곡인가요?
ではこのBLUEという曲は誰が作った曲ですか?
온유: 로코베리라고
オニュ: Rocoberryという
케이윌: 아하 안영민씨와
K.Will: あぁアン・ヨンミンさんと
온유: 네 그렇습니다
オニュ: はいそうです
케이윌: 와이프분 직접 로코베리가 프로듀싱한
K.Will: 奥さん 直接Rocoberryがプロディースした
온유: 그렇죠
オニュ: そうです
작곡가 분과 이렇게 열심히 교류해가면서
作曲家の方とこうやってたくさん交流しながら
의사소통해가면서 작업물을 만들어낸 것 같아요
意思疎通しながら作品を作り出しました
켕이윌: 그만큼 어떤 앨범보다 온유씨가 더 많이 담긴
K.Will: それくらい どんなアルバムよりオニュさんがより多くを込めた
그런 앨범일 것 같다라는 생각이 듭니다
そんなアルバムになる気がします
근데 계속 듣다 보면 오페라나 뮤지컬 같은 느낌도 조금 드는 것 같아요
でもずっと聴いてるとオペラやミュージカルのような感じも少しします
웅장함도 좀 있는 것 같아서
壮大な感じも少しあるようで
예전에 그런 뮤지컬 넘버도 한 적 있잖아요?
前にそんなミュージカルナンバーもしたことあるじゃないですか?
온유: 그렇죠
オニュ: そうですね
콘서트 때는 제가
コンサートの時は僕が
단기 속성 과외를 받아서
短期の個人レッスンを受けて
테너 분을 섭외해가지고
テノールの方にお願いして
케이윌: 우와
K.Will: うわぁ
온유: 잠깐 배우고
オニュ: 少し習って
케이윌: 당시 콘서트를 위해서?
K.Will: 当時コンサートのために?
온유: 네 그렇게 오페라를 불렀던 적이 있습니다
オニュ: はい、そうやってオペラを歌ったことがあります
케이윌: 자 지금 계속 뮤직비디오 장면을 보고 있는데
K.Will: さて今ずっとミュージックビデオの場面を見ていますが
혼자 뮤직비디오 찍는 거 처음 아닌가요?
一人でミュージックを撮るの初めてじゃないですか?
Q. 멤버들 없이 혼자 뮤직비디오를 찍은 건 처음 아닌가요?
Q. メンバーなしで一人でミュージックビデオを撮ったのは初めてじゃないですか?
온유: 맞아요!
オニュ: そうです!
케이윌: 그죠?
K.Will: そうでしょ?
온유: 네
オニュ: はい
케이윌: 메번 멤버들이랑 찍다가 혼자 찍었을 텐데
K.Will: 毎回メンバーたちと撮ってから一人で撮っただろうけど
그래서 기분 탓인진 모르겠는데
だから気分のせいかもしれないけど
약간 어색헤 보이는 거 같기도 한데?
若干ぎこちなく見える気もするけど?
온유: 뭔가 외로워 보이지 않나요?
オニュ: なんか寂しく見えないですか?
케이윌: 되게 외로워 보여요
K.Will: すごく寂しく見えます
온유: 혼자 있으니까 이게
オニュ: 一人でいるので これ
잠깐 컷 하셨을 때 감독님들께서
監督さんがカットっておっしゃった時
옆에 있는 친구랑 얘기도 할 수 있고
横にいる友達と話しもできて
뭐 이렇게 장난도 칠 수 있는데 여기는 없잖아요
こうやってふざけたりもできるのに、ここにはいないじゃないですか
케이윌: 그래서 나는 그렇게 멤버 있는 친구들이 부럽다
K.Will: だから僕はそうやってメンバーがいる子たちが羨ましい
온유: 아 근데 그거는 진짜 무시할 수가 없어요
オニュ: あーでもそれは本当に無視ができないです
케이윌: 그러니까요
K.Will: そうですよね
온유: 현장에 가서도 뭐 음악프로에 가서도
オニュ: 現場に行っても音楽番組に行っても
같이 몇 마디를 나누더라도
一緒に少し言葉を交わしても
옆에 있는 것만으로도 힘이 되는 게 있거든요
横にいるだけでも力になることがあるんです
케이윌: 맞아요
K.Will: そうですよね
온유: 뮤직비디오를 촬영하고 녹옴을 할 때
オニュ: ミュージックビデオを撮影して録音をする時
정말 생각이 많이 나더라고요 멤버들이
本当にたくさん思い出したんですよ メンバーたちを
케이윌: 네 아마 멤버들 생각이 뮤직비디오 찍으면서도 많이 나고
K.Will: うん、たぶんメンバーたちをミュージックビデオを撮りながらもたくさん思い出して
온유: 네
オニュ: はい
케이윌: 군대가도 많이 날 거에요
K.Will: 軍隊行ってもたくさん思い出すでしょうね
온유: 하하하하하하ㅎㅎ(씁쓸)
オニュ: wwwwwwww(苦々しい)
지나쳤잖아?
通り過ぎたじゃん?
그 다음에 여기 지나치고 보니까
その次にここを通り過ぎると
저 앞에 내가 있는 거에요
あそこの前に僕がいるんです
너무 어려워요
難しすぎます
살짝만 놀라주면 돼요
少しだけ驚いてくれたらいいです
네
はい
네
はい
눈빛 연기가 너무 어렵네요
目の演技がとても難しいですね
액션!
アクション!
케이윌: 눈빛 연기가 조금 어렵나 봐요?
K.Will: 目の演技が少し難しいみたいですね?
온유: 너무 어려워요 너무 어색하고
オニュ: とても難しいです とてもぎこちなくて
제가 어떻게 해야될지
どうしたらいいのか
막 여쭤보고 했거든요
今伺ってやったんですよ
파트너가 없으니까 몰입하는 것도 어렵고
パートナーがいないので成り切るのも難しくて
혼자 무언가를 다 생각해서 이걸 다 표현해내고 싶은데
一人で何かを全部考えて、それを全部表現したいのに
그게 정말 안되더라구요
それが本当にダメだったんです
케이윌: 그래도 좀 살아나는 거 같은데요?
K.Will: でもちょっと蘇る感じがしますけど?
온유: 점점요?
段々と?
케이윌: 네
K.Will: はい
아 역시 또 연기자니까
あーやはり役者だから
말벌
スズメバチ
이름: 말벌 (쉬는 중)(죽은 거 아님)
名前: スズメバチ (休憩中) (死んでない)
말벌
スズメバチ
근데 말처럼 생기지는 않았어요
でも馬みたいではなかったです
이름: 온유 (정신줄 놓는 중)
名前: オニュ (ぼーっとしてる)
이름: 말벌 (날 내버려둬..)
名前: スズメバチ (僕を放っておいて..)
얘 충전해야 될 것 같은데?
この子 充電しないとと思うんだけど?
힘이 많이 빠져있어 애가
力尽きてる この子
반응해주시는 착한 스태프님들 ㅜ
反応してあげる優しいスタッフさんたちㅜ
응
うん
충전해야 될 것 같아
充電しないと
충전이 필요한 진기
充電が必要なジンギ
온유: 이번에 촬영하면서
オニュ: 今回 撮影しながら
정말 희대의 발연기를
本当に稀な大根役者を
케이윌: 아하
K.Will: あー
온유: 네 보실 수 있어요
オニュ: 見れます
케이윌: 근데 명품 발연기를 하느라 스트레스를 많이 받았나 봐요?
K.Will: でも名品のぎこちない演技をするのに、ストレスをたくさん受けたようですね?
말벌 충전이 무슨 얘기에요?
スズメバチ充電が何ですか?
온유: 뭐 힘드실까봐 옆에서 웃으시라고
オニュ: 疲れていらっしゃるかと思って横で笑わせようと
케이윌: 아..
K.Will: あ..
온유: 말도 안 되는 얘기를 조금 해봤습니다
オニュ: 変な話を少ししてみました
케이윌: (스탭분들이) 그래서 더 힘드셨다는...
K.Will: (スタッフさんたちが) それでもっとお疲れだという..
갈게요 갈게요!
行きます 行きます!
온유: 또 요런 장면 혹시 찍어셨을지 모르겠는데
オニュ: またこんな場面撮られたかもしれないけど
케이윌: 립싱크 장면이네요!
K.Will: リップシンクの場面ですね!
온유: 네 근데 두 배속이에요
オニュ: はい、でも2倍速です
케이윌: 아!
K.Will: ああ!
온유: 이렇게 노래가 두 배속으로 지나가잖아요
オニュ: こうやって歌が2倍速で流れるじゃないですか
고요한 이 순간의 모든 것을 느껴
静かなこの瞬間の全てを感じる
이렇게 나오니까
こうやって流れるから
케이윌: 아 지금 그렇게 하고 있는 건가요?
K.Will: あー今そうやって歌ってるんですか?
그러면 이렇게 입은 딱 맞고 노래를 부르고 있는데
そしたらこうやって口をピッタリ合わせて歌を歌っているけど
바람이 되게 천천히 날리고
風のようにゆっくり流れて
이런 것들이 나오는 거죠?
これが出るんですか?
온유: 네 그런거에요
オニュ: はい、そうなんです
케이윌: 되게 천천히 움직이고?
K.Will: かなりゆっくり動かして?
온유: 요즘의 기법들이 아주 대단합니다
オニュ: 最近の技法はとても凄いです
아니 근데 강풍기에 머리를 계속 날려야 되잖아요?
いやでも、強風機に髪をずっとなびかせなきゃいけないじゃないですか?
나중에 좀 자연스럽게 멋있게
後で少し自然にかっこよく
딱 나올려면은
ちゃんと映すには
케이윌: 그렇죠
K.Will: そうですね
온유: 근데 눈물이 계속 나서
オニュ: でも涙がずっと出て
사실 슬픈게 아닌데 되게 슬퍼지고 있어요 점점
実は悲しくなちのにかなり悲しくなっています 段々
네 컷!
はい、カット!
자 온유씨 끝!
オニュさん終了!
감사합니다!
ありがとございます!
고생하셨습니다!
ご苦労様でした!
처음 찍는 무직비디오라서 조금
初めて撮るミュージックビデオなので少し
설레기도 했고 떨리기도 했는데요
ときめいたり、緊張したりもしましたが
안 그래도 멤버들이 없으니까 좀
でもメンバーたちがいないのでちょっと
외로운 건 맞는 것 같은데 그래도
寂しいくはありますが、それでも
“제가 마음으로 준비한 앨범인 만큼 여러분께
"僕が心で準備したアルバムであるだけに皆さんに
좀 더 마음으로 와닿을 수 있는 노래 됐으면 좋겠습니다”
もっと心に響く歌になったら嬉しいです"
앞으로도 BLUE 그리고 다른 수록곡들도 많이 사랑해주시고요
これからもBLUE、そして他の収録曲もたくさん愛してください
잘 부탁드리겠습니다
よろしくお願いします
고생하셨습니다
お疲れ様でした
케이윌: 이렇게만 봤는데도 여튼 뮤직비디오 기대가 많이 됩니다
K.Will: こうして見るだけでも とにかくミュージックビデオとても期待してます
근데 온유씨 라이브는 볼 수 없는 건가요?
ところでオニュさん ライブは見れないんですか?
온유: 아무래도 활동할 수 있는 시간이 좀 없을 것 같아요
オニュ: どうにも活動できる時間がちょっとないみたいです
케이윌: 그런 차원에서 그러면 BLUE를 한 소절 (짝짝짝)
K.Will: それならBLUEを一小節(パチパチパチ)
온유: 그러면은 후렴 부분만 조금 불러보겠습니다
オニュ: それじゃあサビの部分だけ少し歌ってみます
케이윌: 네!
K.Will: はい!
(열창 중)
(熱唱中)
ONEW ‘VOICE’
Album Making Commentary Film PART1
0コメント